EMBAJADA DE FILIPINAS. MADRID
Nota núm. JDB-143-M-2007 (ES)
La Embajada de la República de Filipinas saluda muy atentamente al
Excmo. Sr. Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación y, teniendo
en cuenta que en ambos países las normas y señales que regulan la
circulación por carretera se ajustan a Io dispuesto por la Convención
de Viena, de fecha de 8 de noviembre de 1958, y que, tanto las clases
de permisos y licencias de conducción, como las condiciones que se
exigen y las pruebas que se realizan para su obtención en ambos Estados
son homologadas, en lo esencial, tiene el honor de proponer, en nombre
del Gobierno de Filipinas, la celebración del acuerdo entre la
República de Filipinas y el Reino de España sobre el reconocimiento
recíproco y el canje de los permisos de conducción nacionales, en los
siguientes términos:
1. La República de Filipinas y el Reino de España, en adelante «las
Partes» reconocen recíprocamente los permisos y licencias de conducción
nacionales expedidos por las autoridades de los Estados a quienes
tuvieran su residencia legal en los mismos, siempre que se encuentren
en vigor, y de conformidad con los Anexos del presente Acuerdo.
2. El titular de un permiso o licencia de conducción válidos y en
vigor expedidos por una de las Partes, siempre que tenga la edad mínima
exigida por el otro Estado, está autorizado a conducir temporalmente en
el territorio de éste los vehículos de motor de las categorías para las
cuales su permiso o licencia, según su clase, sean válidos, durante el
tiempo que determine la legislación nacional del Estado donde se
pretenda hacer valer esa autorización.
3. De conformidad con lo expresado en el apartado anterior, el
titular de un permiso o licencia de conducción expedido por uno de los
Estados, que establezca su residencia legal en el otro Estado, de
acuerdo con las normas internas de éste, podrá obtener su permiso o
licencia de conducción equivalente a los del Estado donde ha fijado su
residencia de conformidad a la tabla de equivalencia entre las clases
de permisos para su obtención. Se podrán canjear todos los permisos de
los actuales residentes hasta la fecha de entrada en vigor del presente
Acuerdo. Para los expedidos con posterioridad a dicha entrada en vigor,
será requisito indispensable, para acceder al canje, que los permisos
hayan sido expedidos en el Estado donde el solicitante tenga su
residencia legal.
4. Sin perjuicio de los dispuestos en el apartado anterior, los
titulares de un permiso de conducción filipino que soliciten el canje
de los permisos de conducción equivalentes a los permisos españoles de
las clases C1, C1+E, C+E, D1+E y D+E y los titulares de un premiso de
conducción español que soliciten el canje de los permisos de conducción
equivalentes a los permisos filipinos números 3, 5, 6, 7 y 8 deberán
realizar una prueba de control de conocimiento específicos y una prueba
de circulación en vías abiertas al tráfico general, utilizando un
vehículo o conjunto de vehículos de los que autorizan a conducir dichos
permisos.
5. En el caso de que existieran dudas fundadas sobre la autenticidad
del permiso o licencia, el Estado en donde se solicita la licencia o
permiso de conducción equivalente podrá requerir al Estado emisor del
documento la comprobación de autenticidad del permiso o licencia de
conducción que resultaren dudosos.
6. Lo dispuesto en el presente Acuerdo no excluye la obligación de
realizar formalidades administrativas que establezca la normativa de
cada Estado para el canje del permiso o licencia de conducción, tales
como realizar un impreso de solicitud, presentar un certificado médico,
certificado de inexistencia de antecedentes penales o administrativos o
el pago de la tasa correspondiente.
7. Obtenido el permiso de conducción del Estado de residencia, su
titular deberá ajustarse a la normativa de dicho país al efectuar la
renovación o control del respectivo permiso de conducción.
8. Las autoridades competentes para el canje de los permisos y licencias de conducción son las siguientes:
En la República de Filipinas: The Department of Transportation and
Communications (DOTC), Land Transportation Office (LTO), East Avenue,
Quezon City, Philippines.
En el Reino de España: El Ministerio del Interior, Dirección General de Tráfico, Josefa Valcarel, 28, 28027 Madrid, España.
9. El permiso o licencia del Estado emisor será devuelto a la
autoridad que lo expidió de acuerdo con lo que ambas Partes determinen.
10. Ambas Partes intercambiarán modelos de sus respectivos permisos
y licencias de conducción. En el caso de que alguna de las Partes
modifique sus modelos de licencias o permisos, deberá remitir a la otra
Parte los nuevos especímenes para su debido conocimiento, al menos
treinta (30) días antes de su aplicación.
11. El presente Acuerdo no se aplicará a los permisos o licencia de
conducción expedidos en uno u otro Estado, derivados del canje de otro
permiso o licencia de conducción obtenida en un tercer Estado.
12. El presente Acuerdo tendrá una duración indefinida. Cualquiera
de las dos Partes podrá denunciar este Acuerdo mediante notificación
escrita a través de la vía diplomática. La denuncia surtirá efectos a
los noventa (90) días después de haberse efectuado dicha modificación.
13. En el caso de que la propuesta anterior sea aceptable para el
Gobierno del Reino de España, esta Nota Verbal y la contestación
afirmativa del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación,
constituirán un Acuerdo entre ambos Estados que entrará en vigor a los
sesenta (60) días de la fecha de la última notificación por la que las
Partes se comuniquen, por la vía diplomática, en cumplimiento de sus
requisitos internos necesarios para dicha entrada en vigor. Para los
efectos del caso, se acompaña a la presente Nota, la Tabla de
Equivalencias entre las clases de permisos filipinos y españoles como
Anexo I y un Protocolo de actuación del Acuerdo como Anexo II que serán
considerados como partes integrantes del presente Acuerdo.
La Embajada de la República de Filipinas aprovecha la oportunidad
para reiterar al Excmo. Sr. Ministro de Asuntos Exteriores y de
Cooperación el testimonio de su más alta y distinguida consideración.
28 de noviembre de 2007.
Al Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación. Madrid.
Anexo I
Tabla de equivalencias entre los permisos de conducción filipinos y españoles
|
España
|
Filipinas
|
Clase
|
Categoría de Vehículos
|
Clasificación de los Permisos
|
Restricciones
|
|
|
|
|
A
|
A 1
|
Profesional/No Profesional
|
1
|
|
A
|
Profesional/No Profesional
|
1
|
B
|
B
|
Profesional/No Profesional
|
2 y 4
|
C
|
C 1
|
Profesional
|
3 y 5
|
|
C
|
Profesional
|
3 y 5
|
D
|
D 1
|
Profesional
|
3 y 5
|
|
D
|
Profesional
|
3 y 5
|
E
|
B
|
Profesional
|
6
|
|
C 1
|
Profesional
|
7
|
|
C
|
Profesional
|
8
|
|
D 1
|
Profesional
|
8
|
|
D
|
Profesional
|
8
|
Anexo II
Protocolo de actuación del Acuerdo entre la República de Filipinas y
el Reino de España sobre el reconocimiento recíproco y canje de
permisos de conducción
1. Los titulares de permisos de conducción expedidos por las
autoridades competentes de la República de Filipinas y el Reino de
España, podrán solicitar el canje conforme a lo establecido en las
cláusulas del Acuerdo entre los dos Países.
2. A tal efecto, el titular de un permiso de conducción de Filipinas
solicitarán telefónicamente una cita para efectuar el canje, indicando
los siguientes datos:
a) Número de la Tarjeta de Identidad de Extranjeros (TIE) asignados por las autoridades españolas;
b) La provincia española en la que tenga residencia;
c) El número de la carta de identidad de Filipinas; y
d) El número del permiso de conducción filipino, así como el lugar y fecha de expedición del permiso de conducción filipino.
Los titulares de permisos de conducir de España, pueden solicitar
personalmente el canje del permiso de conducir a cualquier Land
Transportation Office (LTO) más conveniente para el titular, donde se
informará de la documentación que necesitan presentar (que incluye el
pasaporte del titular, información sobre su visado a Filipinas, el
número de su Aliena Certificate of Registration (ACR) I-Card, el número
del permiso de conducción español, y otros requisitos que LTO pueda
pedir en su momento).
3. El titular de un permiso de conducción de Filipinas, también será
informado telefónicamente de la documentación que deberá aportar junto
con la solicitud y se fijará la fecha para que presente la solicitud y
documentación complementaria en las oficinas de la Jefatura Provincial
de Tráfico de la provincia de residencia del solicitante.
A efectos de confirmación de la autenticidad del permiso de
conducción filipino cuyo canje se solicite, la Dirección General de
Tráfico remitirá diariamente a la Land Transporation Office la relación
de solicitantes por correo electrónico seguro, basado en la utilización
de certificado de identidad electrónica X.509 v3 expedido por la
Dirección General de Tráfico. Las autoridades filipinas se comprometen
a informar sobre la autenticidad de los permisos en un plazo no
superior a quince días naturales, a contar a partir del día siguiente
de la recepción del mensaje. En el supuesto de no recibir contestación
en el plazo indicado, se entenderá que no existen antecedentes de
permisos de conducción expedidos por las autoridades de la República de
Filipinas.
Los mensajes, tanto de petición como de respuesta irán firmados y
cifrados utilizando los certificados de identidad electrónica expedidos
al efecto, como garantía de confidencialidad, autenticidad y no
repudio,
El mensaje de petición y el de respuesta se ajustarán al formato,
texto y codificación que se acuerde por los expertos informáticos
designados por las respectivas autoridades de tráfico.
MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN
Núm. 33/15
Nota verbal:
El Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación saluda
atentamente al Excmo. Sr. Embajador de la República de Filipinas en
Madrid y tiene el honor de aludir a la Nota de 28 de noviembre de 2497,
cuyo contenido es el siguiente:
«La Embajada de la República de Filipinas saluda muy atentamente al
Excmo. Sr. Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación y, teniendo
en cuenta que en ambos países las normas y seriales que regulan la
circulación por carretera se ajustan a lo dispuesto por la Convención
de Viena, de fecha de 8 de noviembre de 1958, y que, tanto las clases
de permisos y licencias de conducción, como las condiciones que se
exigen y las pruebas que se realizan para su obtención en ambos Estados
son homologadas en lo esencial, tiene el honor de proponer, en nombre
del Gobierno de Filipinas, la celebración del acuerdo entre la
República de Filipinas y el Reino de España sobre el reconocimiento
recíproco y el canje de los permisos de conducción nacionales, en los
siguientes términos:
1. La República de Filipinas y el Reino de España, en adelante "las
Partes" reconocen recíprocamente los permisos y licencias de conducción
nacionales expedidos por las autoridades de los Estados a quienes
tuvieran su residencia legal en los mismos, siempre que se encuentren
en vigor, y de conformidad con los Anexos del presente Acuerdo.
2. El titular de un permiso o licencia de conducción válidos y en
vigor expedidos por una de las Partes, siempre que tenga la edad mínima
exigida por el otro Estado, está autorizado a conducir temporalmente en
el territorio de éste los vehículos de motor de las categorías para las
cuales su permiso o licencia, según su clase, sean válidos, durante el
tiempo que determine la legislación nacional del Estado donde se
pretenda hacer valer esa autorización.
3. De conformidad con lo expresado en el apartado anterior, el
titular de un permiso o licencia de conducción expedido por uno de los
Estados, que establezca su residencia legal en el otro Estado, de
acuerdo con las normas internas de éste, podrá obtener su permiso o
licencia de conducción equivalente a los del Estado donde ha fijado su
residencia de conformidad a la tabla de equivalencia entre las clases
de permisos para su obtención. Se podrán canjear todos los permisos de
los actuales residentes hasta la fecha de entrada en vigor del presente
Acuerdo. Para los expedidos con posterioridad a dicha entrada en vigor,
será requisito indispensable, para acceder al canje, que los permisos
hayan sido expedidos en el Estado donde el solicitante tenga su
residencia legal.
4. Sin perjuicio de los dispuestos en el apartado anterior, los
titulares de un permiso de conducción filipino que soliciten el canje
de los permisos de conducción equivalentes a los permisos españoles de
las clases C1, C1+E, C+E, D1+E y D+E y los titulares de un premiso de
conducción español que soliciten el canje de los permisos de conducción
equivalentes a los permisos filipinos números 3, 5, 6, 7 y 8 deberán
realizar una prueba de control de conocimiento específicos y una prueba
de circulación en vías abiertas al tráfico general, utilizando un
vehículo o conjunta de vehículos de los que autorizan a conducir dichas
permisos.
5. En el caso de que existieran dudas fundadas sobre la autenticidad
del permiso o licencia, el Estado en donde se solicita la licencia o
permiso de conducción equivalente podrá requerir al Estado emisor del
documento la comprobación de autenticidad del permiso o licencia de
conducción que resultaren dudosos.
6. Lo dispuesto en el presente Acuerdo no excluye la obligación de
realizar formalidades administrativas que establezca la normativa de
cada Estado para el canje dei permiso o licencia de conducción, tales
como realizar un impreso de solicitud, presentar un certificado médico,
certificado de inexistencia de antecedentes penales o administrativos o
el pago de la tasa correspondiente.
7. Obtenido el permiso de conducción del Estado de residencia, su
titular deberá ajustarse a la normativa de dicho país al efectuar la
renovación o control del respectivo permiso de conducción.
8. Las autoridades competentes para el canje de los permisos y licencias de conducción son las siguientes:
En la República de Filipinas: The Department of Transportation and
Communications (DOTC), Land Transportation Office (LTO), East Avenue,
Quezon City, Philippines.
En el Reino de España: El Ministerio del Interior, Dirección General de Tráfico, Josefa Valcárcel, 28, 28027 Madrid, España.
9. El permiso o licencia del Estado emisor será devuelto a la
autoridad que lo expidió de acuerdo con lo que ambas Partes determinen.
10. Ambas Partes intercambiarán modelos de sus respectivos permisos
y licencias de conducción. En el caso de que alguna de las Partes
modifique sus modelos de licencias o permisos, deberá remitir a la otra
Parte los nuevos especímenes para su debido conocimiento, al menos
treinta (30) días antes de su aplicación.
11. El presente Acuerdo no se aplicará a los permisos o licencia de
conducción expedidos en uno u otro Estado, derivados del canje de otro
permiso o licencia de conducción obtenida en un tercer Estado.
12. El presente Acuerdo tendrá una duración indefinida. Cualquiera
de las dos Partes podrá denunciar este Acuerdo mediante notificación
escrita a través de la vía diplomática. La denuncia surtirá efectos a
los noventa (90) días después de haberse efectuado dicha modificación.
13. En el caso de que la propuesta anterior sea aceptable para el
Gobierno del Reino de España, esta Nota Verbal y la contestación
afirmativa del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación,
constituirán un Acuerdo entre ambos Estados que entrará en vigor a los
sesenta (60) días de la fecha de la última notificación por la que las
Partes se comuniquen, por la vía diplomática, el cumplimiento de sus
requisitos internos necesarios para dicha entrada en vigor. Para los
efectos del caso, se acompaña a la presente Nota, la Tabla de
Equivalencias entre las clases de permisos filipinos y españoles como
Anexo I y un Protocolo de actuación del Acuerdo como Anexo II que serán
considerados como partes integrantes del presente Acuerdo.
La Embajada de la República de Filipinas aprovecha la oportunidad
para reiterar al Excmo. Sr. Ministro de Asuntos Exteriores y de
Cooperación el testimonio de su más alta y distinguida consideración.
28 de noviembre de 2007.
Al Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación. Madrid.»
En respuesta a lo anterior, me complace confirmar que la propuesta
descrita anteriormente es aceptable para el Gobierno de España y que la
Nota de esa Embajada y ésta de respuesta, constituirán un Acuerdo entre
los dos Estados, que entrará en vigor a los sesenta (60) días de la
fecha de la última notificación por la que las Partes se comuniquen,
por la vía diplomática, el cumplimiento de sus requisitos internos
necesarios para dicha entrada en vigor. Para los efectos del caso, se
acompaña a la presente Nota, la Tabla de Equivalencias entre las clases
de permisos filipinos y españoles como Anexo I y un Protocolo de
actuación del Acuerdo como Anexo II que serán considerados como partes
integrantes del presente Acuerdo.
El Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación aprovecha esta
oportunidad para reiterar al Excmo. Sr. Embajador de la República de
Filipinas en Madrid, el testimonio de su más alta y distinguida
consideración.
Madrid, 23 de abril de 2008.
Al Excmo. Sr. Embajador de la República de Filipinas. Madrid.
Anexo I
Tabla equivalencia permisos de conducción España y Filipinas
|
Españoles
|
Permisos Filipinos
|
Profesionales
|
No Profesionales
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A1
|
X
|
|
|
|
|
|
|
|
X
|
|
|
|
|
|
|
|
A
|
X
|
|
|
|
|
|
|
|
X
|
|
|
|
|
|
|
|
B
|
|
X
|
|
X
|
|
|
|
|
|
X
|
|
X
|
|
|
|
|
B+E
|
|
|
|
|
|
X
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C1
|
|
|
X
|
|
X
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C1+E
|
|
|
|
|
|
|
X
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C
|
|
|
X
|
|
X
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C+E
|
|
|
|
|
|
|
|
X
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D1
|
|
|
X
|
|
X
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D1+E
|
|
|
|
|
|
|
|
X
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D
|
|
|
X
|
|
X
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D+E
|
|
|
|
|
|
|
|
X
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hay dos tipos de permisos, profesionales y No profesionales y además 8 categorías que llaman códigos o restricciones.
Las categorías superiores engloban las inferiores, salvo las
motocicletas. Ejemplo el permiso de la clase 3 profesional equivaldría
al R, C1, C, D1 y al D.
Anexo II
Protocolo de actuación del Acuerdo entre la República de Filipinas y
el Reino de España sobre el reconocimiento recíproco y canje de
permisos de conducción
1. Los titulares de permisos de conducción expedidos por las
autoridades competentes de la República de Filipinas y el Reino de
España, podrán solicitar el canje conforme a lo establecido en las
cláusulas del Acuerdo entre los dos Países.
2. A tal efecto, el titular de un permiso de conducción de Filipinas
solicitarán telefónicamente una cita para efectuar el canje, indicando
los siguientes datos:
a) Número de la Tarjeta de Identidad de Extranjeros (TIE) asignados por las autoridades españolas;
b) La provincia española en la que tenga residencia;
c) El número de la carta de identidad de Filipinas; y
d) El número del permiso de conducción filipino, así como el lugar y fecha de expedición del permiso de conducción filipino.
Los titulares de permisos de conducir de España, pueden solicitar
personalmente el canje del permiso de conducir a cualquier Land
Transporfation Office (LTO) más conveniente para el titular, donde se
informará de la documentación que necesitan presentar (que incluye el
pasaporte del titular, información sobre su visado a Filipinas, el
número de su Alien Certifícate of Registration (ACR) I-Card, el número
del permiso de conducción español, y otros requisitos que LTO pueda
pedir en su momento).
3. El titular de un permiso de conducción de Filipinas, también será
informado telefónicamente de la documentación que deberá aportar junto
con la solicitud y se fijará la fecha para que presente la solicitud y
documentación complementaria en las oficinas de la Jefatura Provincial
de Tráfico de la provincia de residencia del solicitante.
A efectos de confirmación de la autenticidad del permiso de
conducción filipino cuyo canje se solicite, la Dirección General de
Tráfico remitirá diariamente a la Land Transporation Office la relación
de solicitantes por correo electrónico seguro, basado en la utilización
de certificado de identidad electrónica X.509 v3 expedido por la
Dirección General de Trafico. Las autoridades filipinas se comprometen
a informar sobre la autenticidad de los permisos en un plazo no
superior a quince días naturales, a contar a partir del día siguiente
de la recepción del mensaje. En el supuesto de no recibir contestación
en el plazo indicado, se entenderá que no existen antecedentes de
permisos de conducción expedidos por las autoridades de la República de
Filipinas.
Los mensajes, tanto de petición como de respuesta irán firmados y
cifrados utilizando los certificados de identidad electrónica expedidos
al efecto, como garantía de confidencialidad, autenticidad y no
repudio.
El mensaje de petición y el de respuesta se ajustarán al formato,
texto y codificación que se acuerde por los expertos informáticos
designados por las respectivas autoridades de tráfico.
El presente Canje de Notas entra en vigor el 21 de septiembre de
2008, sesenta días después de la fecha de la última notificación
cruzada entre las Partes, de cumplimiento de requisitos internos
necesarios, según se establece en el apartado 13 de las Notas.
Lo que se hace público para conocimiento general.
Madrid, 23 de julio de 2008.-El Secretario General Técnico del
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, Antonio Cosano Pérez.
Análisis jurídico
REFERENCIAS ANTERIORES
- CITA CONVENCIÓN de 8 de noviembre de 1958.
REFERENCIAS POSTERIORES
- CORRECCIÓN de errores en BOE num. 284 de 25 de noviembre de 2008 (Ref. 2008/18989).
NOTAS
- Entrada en vigor el 21 de septiembre de 2008.
- Fecha Resolución Ministerio de Asuntos Exteriores: 23 de julio de 2008.
MATERIAS
- Acuerdos internacionales
- Conductores de vehículos de motor
- Filipinas
- Permisos de conducción
Source: http://www.policias.org/legis/canje%20filipinas.htm |